Give Me Fluency

Ripping Apart The Spanish Language & Obtaining Fluency


Leave a comment

Ser & Estar Book: FREE. June 1 – June 5

Beginning Thursday, June 1, 2017, my book Ripping Apart The Spanish Language: Ser & Estar will be free… for five days.

Grab yourself a copy. Share it with your buddies. Leave a review, or not. Either way, you can get it here:

GET THE BOOK HERE

Why do I need this book?

You may be asking yourself this question. Like the rest of us, you may have seen a couple of books floating around out there that deal with the subject of Ser versus Estar. But I have not seen many books that explain Ser and Estar in sufficient detail, that squash all doubts about their usage, and instill such a sense of confidence in the reader that by the time they complete the book he or she can proudly say, “Hey, I really get it now!”

Therefore, it is my mission to change this.

It has been my purpose to write a book that gives you exactly what you need and ends the quest for that missing information in your Spanish learning journey.

This book will take you through many uses of Ser and Estar individually, explaining just how it works, using lots of examples and providing lots of exercises to “make it stick”.

By the end of this book, I am confident that you will have mastered the usages of Ser and Estar and will be ready to go out and speak like you know what you’re doing.

Uses of Ser

Some of the uses of Ser that we’ll be covering in this section
are as follows:

● Nationality And Place Of Origin
● Race
● Profession/Occupation
● Physical Traits
● Personal Characteristics
● Religious Affiliation
● Shapes
● Size
● Materials Things Are Made Of
● Possession
● Ser With The Infinitive
● Time & Date
● Relationships Between People
● Location of Events
● Gender
● Prices of Things Using Ser
● Impersonal Expressions
● Political Affiliation
● Amounts and Numbers
● Predicate Nominatives
● Commands Using Ser

Uses of Estar

Some of the uses of Estar that we’ll cover in this section are
the following, to name a few:

● Greetings
● Location and Position (but not Events)
● Present Progressive
● Conditions
● Civil Status
● Results of an Action
● Commands
● Expressions


Leave a comment

Spanish Expressions Using Estar

Expressions Text

 

Estar is used with a great myriad of expressions in Spanish and using them in your speech will help you to sound more fluent.

Let’s look a few of them:

Estar por signifies being in the mood for something.

Shawna frame

Shawna

Mi perra, Shawna, está por tomar café. Es muy rara.
My dog, Shawna, is in the mood to drink coffee. She is very strange.

Estar para signifies something that is about to happen soon/in the near future.

El autobús está para salir.
The bus is about to leave./The bus will leave soon.

Side Note: Entire books have been written on Por and Para, and the best one I have found is the the very in-depth book written by Gordon and Cynthia Smith-Durán called Pocket Por and Para.

Estar de acuerdo— to be in agreement

Los socios están de acuerdo.
The associates are in agreement.

Estar conforme con— to be in agreement with

Jimena está conforme con el trato.
Jimena is in agreement with the deal.

Estar en las nubes— to daydream

Miguel, que estaba sentado en el asiento trasero, estaba en las nubes durante la clase.
Miguel, who was sitting in the seat in the back, was daydreaming during the class.

Estar en camino— to be on the way

Estaba en camino al trabajo cuando vi la vaca en la calle.
I was on the way to work when I saw the cow in the road.

Estar de pie— to be standing

Los ancianos están sentados. Los jóvenes están de pie.
The elderly folks are sitting down. The youngsters are standing.

Está despejado— it’s clear

El cielo está despejado ahora.
The sky is now clear.

Estar de mal humor— to be in a bad mood

No quiero hablar con él porque siempre está de mal humor.
I don’t want to speak to him because he is always in a bad mood.

Estar de más— unnecessary, too much

Ella le está exigiendo veinte dólares pero eso está de más.
She is demanding twenty dollars, but that is too much.

Estar fuera de sí— to be beside oneself emotionally

Elizabeth estaba tan fuera de sí que rompió todo lo que encontraba en su camino.
Elizabeth was so beside herself that she broke everything that was in her way.

Estar de sobra— to be in excess

Los melocotones que compraron están de sobra.
The peaches they bought are in excess.

Estar loco de remate— to be completely crazy

Agustín está loco de remate.
Agustín is completely crazy.

Estar en condiciones— to be in good shape

El restaurante finalmente está en condiciones para recibir muchos clientes.
The restaurant is finally in shape to receive many customers.

Estar en forma— to be in good shape

Camila es muy bella y está en forma.
Camila is very beautiful and she is in good shape.

Estar pez— to ignore (something)

David está pez en Biología.
David knows nothing about Biology.

Estar sin blanca— to be flat broke

No podemos ir a comer porque estamos sin blanca.
We can’t go eat because we are flat broke.

Estar en la luna— to have one’s head in the clouds

Leonardo llegó tarde y por eso está en la luna.
Leonardo came late and that is why he has his head is in the clouds.

Estar de vuelta— to be back

El doctor estará de vuelta en una hora. Salió a comer.
The doctor will be back in one hour. He went to lunch.

Estar hecho polvo— to be worn out

Hiciste tanto ejercicio y ahora estás hecho polvo. Descansa ya.
You did so much exercise and now you are worn out. Just rest.

Estar hecho una fiera— to be furious

El jefe se fue y estaba hecho una fiera.
The boss left and he was furious.

Estar en un tris— to be about to happen

Que Susana se entere la verdad está en un tris.
Susana finding out the truth is about to happen.

Estar hecho una sopa— to be soaked

Después de la lluvia los cachorros quedaron hechos una sopa.
After the rain the puppies were soaked.

Estar al corriente de— to be up to date

Los estudiantes necesitan estar al corriente de las noticias de su país.
The students need to be up to date with their country’s news.

Estar a dos velas— to be broke

Mis tíos están a dos velas después de haber perdido sus trabajos.
My aunt and uncle are broke after having lost their jobs.

Estar como pez en el agua— to be right at home

Mi amiga que nos visitó hace dos meses se sintió aquí como pez en el agua.
My friend that visited us two months ago felt right at home here.

Estar de paso— to be passing through

No se moleste, solamente estoy de paso.
Don’t bother, I am just passing through.

My book, Ripping Apart the Spanish Language: Ser & Estar, is coming soon!

Spanish Street 2 600x


Leave a comment >

Hoy hablan español alrededor de 559 millones de personas…

Spanish Street 2 600xSegún Wikipedia, se calcula que hoy hablan español alrededor de 559 millones de personas. Esta cifra incluye los hablantes de dominio nativo, los de dominio limitado y los estudiantes de español como lengua extranjera, como yo.

Así que tanta gente por el mundo está intentando aprender el español, el cual es un idioma muy bonito, y sin duda, muy útil a la vez. Para mí, el español ha sido un idioma emocionante que me ha ayudado en varias maneras durante la vida, tan es así que he tomado la decisión de escribir varios libros sobre el español. El primer libro abordará lo complicado que pueden ser los varios y distintos usos de los dos verbos que se utilizan con mucha frecuencia:

Ser y Estar

Habiendo dicho eso, con este libro explicaré con mis propias palabras lo fácil que puede ser entender y hablar el español sin preocuparse de cuándo usar los verbos SER o ESTAR.

 

La explicación en este libro será muy completa e incluirá una gran cantidad de oportunidades para la práctica en forma de ejercicios escritos. Espero, a través de este libro, ayudar a cualquier persona que esté luchando con este problema.

 

 

 


1 Comment >

The book you need to become confident using Ser & Esar correctly!

 

open-book-with-white-bgd

If you’re a learner of the Spanish language, no matter what your level is, you have come across the verbs Ser and Estar, which can cause some confusion – especially if you are a native English speaker. In English, we have one way to say “To Be” – and for us, that’s sufficient. But in Spanish, it’s a whole other story, isn’t it?

Therefore, I am working on have written a new book called “Ripping Apart the Spanish Language: Ser & Estar”, which will be available on Amazon.com. My goal is that, through this book, I will be able to help those who are struggling to understand just how to use these two fundamental Spanish verbs and improve their fluency.

UPDATE: This book was released on September 1, 2016 on Amazon in paperback and for Kindle. It can be found here:

Ripping Apart the Spanish Language: Ser & Estar